FELHÍVÁS - FORDÍTÓT ÉS LEKTORT KERESÜNK
2012. szeptember 27., csütörtök; 0 comment(s)
!WOAINI FANSUB FORDÍTÓT ÉS !LEKTORT! KERES!
Feltételek:
szeretsd az ázsiai filmeket / sorozatokat - mivel a fansub kizárólag ázsiai filmeket / sorozatokat fordít, így a kedves leendő jelentkezőnek figyelembe kell vennie ezt a tényt is
angol nyelvtudás - a fordítók elsősorban angolul tudnak a legjobban, így arról fordítunk, méghozzá, ha pl. dranciáról fordítaná valaki a szöveget, nem tudnánk leellenőrizni, hogy jó-e amit fordított, mivel nem tudunk az adott nyelven; valamint a nyelvtudás úgy értendő, hogy normálisan, értelmesen tud fordítani a leendő fordító, és nem csak alapmondatokat, alapszavakkal stb.
hetente szabadidő - ha pl. a fansubnak közös projektje van, mint most a To The Beautiful You, együtt fordítjuk, jó lenne, ha be tudna segíteni minden részben a jelentkező (későbbiekben saját projektbe kezdés esetén a fordító maga választja ki az időpontot az új részek érkezéséhez)
kitartás, lelkesedés, megbízhatóság - kitartás kell az adott rész elkezdéséhez / befejezéséhez, dorama folytatásához, lelkesedés ahhoz, hogy minőségi munka kerüljön ki kezeink közül, és ne csak gépiesített szemét, megbízhatóság pedig ahhoz, hogy amit elkezdett a fordító, be is fejezze
kapcsolattartás - internetközelben kellene lennie a leendő tagnak, (legalább hetente egyszer, vagy kétszer) hogy legalább hetente konzultáljunk, és azért nem ártana kicsit jobban megismerni a leendő tagot ;)  (woaini fansub eddigi tagjai ugyanazon közösségi oldalról jöttek, ott ismerkedtek össze, úgyhogy ismerjük egymást^^)

Ha érdekelnek az ázsiai filmek, sorozatok, ha úgy érzed, van benned kitartás, megbízhatóság, lelkesedés, némi szabadidőd, angol nyelvtudásod, megismerkednél 1-2 emberrel, itt az esély, jelentkezz.:) 

Az alábbi e-mail címre várjuk a jelentkezéseket: fujishiina@gmail.com

@ 6:50